Ilango’s Vaigai and Kamban’s Godavari
  • Tamil verses in my blog,
    http://karkanirka.wordpress.com/2008/07/27/vaigai-godavari/



    As I always say Silapadigaram is one of the most poetical epics you
    can ever read. Though Silapadikaram has lot of borrowed elements from
    Sangam poetry, it is a great work since it has embedded the greatness
    of the Sangam poetry in the story of Kovalan and Kannagi. I was
    reading the Forest book (Aranya Kandam) of Kamba Ramayana , Rama ,
    Sita and Lakshmana are walking along the banks of river Godavari and
    the river seeing their plight of roaming around in the forest cries. I
    have read a similar motif in Silapadikaram where river Vaigai sensing
    the danger that Kovalan and Kannagi would face in Madurai, cries
    thinking about their fate. I surely don’t know how much of an
    inspiration Kamban had from Silapadikaram , but the motif is really
    striking. I have given you verses and translation from Kambaramayanam
    and Silapadikaram.


    The Vaigai river, daughter of the sky, wanders ever on the tongues of
    poets, who sing the generous gifts she bestows on the land she has
    blessed. Most cherished possession of the Pandya Kingdom, she
    resembles a noble and respected maiden. Her dress is worven of all the
    flowers that fall from the date tree,the vakulam,the kino,the white
    kadamba,the gamboge,the tilak,the jasmine,the myrobalan, the pear
    tree,the great champak, and the saffron plant. The broad belt she
    wears low around her hips is adorned with lovely flowers of kuru and
    golden jasmine, mixed with the mushundai’s thick Lianas,the wild
    jasmine,the convolvulus,the bamboo,the volubilis,the pidavam, and
    Arabian jasmine. The sandbanks,edged by tress in blossom, are her
    youthful breasts. Her red lips are the trees that spread their red
    petals along the shore. Her lovely teeth are wild jasmine buds
    floating in the stream. Her long eyes are the carp, which playing in
    water,appear and vanish like a wink. Her tresses are the flowing
    waters filled with petals.

    As if she knew the sad fate that lay in store for young Kannagi, the
    Vaigai had put on her best veil made of precious flowers, and could
    not hold back the tears that filled her eyes. After passing along
    narrow paths through the woods, Kannagi and Kovalan reached the bank
    of the river. Both cried out in wonder:

    “This is not a river but a stream in blossom.”

    Poet : Ilango Adikal

    Translated by Alian Danielou



    2829
    And the heroes saw the river Godavari

    which was like the poem of the great poets,

    a sublime ornament on earth

    with fields of profound wealth

    and its episodes that are watering places

    fro rescue form heat, with its flow

    through the five landscapes of poetry,

    clear and lovely and sweetly running

    2830

    With her bright face glittering, gracious

    as lotus where the bees gather

    and glowing eyes of her water lilies

    that absorb and hold fragrance

    while her hands, the clear waves,

    one after another , were picking up and scattering

    beautiful flowers, the holy river shone

    as if blowing at the noble sight of them.

    2831

    And O river seemed to cry out ,

    cry out and grieve and grieve

    with risen love, as if moving the water

    were shedding cool drops of tears

    spreading from her lovely eyes

    of newly open water lilies that had to see

    this sadness,those young men who were honest

    and faultless living in the forest.

    Poet : Kamban

    Translated by George L. Hart and Hank Heifetz

Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Top Posters